Title: เปราะบาง / Pror Bahng (Fragile)
  Artist: Bodyslam
  Album: คราม / Krahm (Indigo)
  Year: 2010
  หนทางยังดูเหมือนเดิม มีแสงไฟมีผู้คนรอบกาย
  Hon tahng yung doo meuan derm mee saeng fai mee poo kon raup gai
  The path still seems the same, there’s lights and people all around
  จากคนร้อยพันที่ยืนใกล้กัน กลับรู้สึกว่าไกลแสนไกล
  Jahk kon roy pun tee yeun glai gun glup roo seuk wah glai saen glai
  From the hundred thousand people standing around me, I end up feeling so far away
  อะไรมันหายไป จากหัวใจของเรา
  Arai mun hai pai jahk hua jai kaung rao
  Everything has disappeared from our hearts
(*) ทำไมแค่ลมเพียงแผ่วเบา ยังทำให้เหน็บหนาว
  Tummai kae lom piang paeo bao yung tum hai nep nao
  Why does just a gentle breeze still make me cold?
  แค่เพียงแผ่นฟ้าที่ว่างเปล่า ยังทำให้มีน้ำตา
  Kae piang paen fah tee wahng plao yung tum hai mee num dtah
  Just the open skies still make me cry
  ทำไมมันช่างเปราะบางเหลือเกิน
  Tummai mun chahng pror bahng leua gern
  Why am I so fragile?
อ่อนแอจนเกินจะเข้าใจ
  Aun ae jon gern ja kao jai
  I’m too week to understand
ครั้งหนึ่งที่เคยสัมผัส ในหัวใจว่ารักยังเหลืออยู่
  Krung neung tee koey sumput nai hua jai wah ruk yung leua yoo
  One time I used to feel in my heart that there was still love remaining
  แต่วันนี้ดูเหมือนมันลบเลือน
  Dtae wun nee doo meuan mun lob leuan
  But today it’s like it’s been removed
  กอดที่อบอุ่นจางหายไป
  Gaut tee aup oon jahng hai pai
  The warm embrace has faded away
  สักวันถ้าล้มลง จะมีใครสนใจ
  Suk wun tah lom long ja mee krai son jai
  Some day, if my breath falters, will anyone care?
(*)
(**) ร่องรอยจากคำไม่กี่คำ ยังทำให้ปวดร้าว
  Raung roy jahk kum mai gee kum yung tum hai puat rao
  The traces from a few words still hurt me
  แค่เพียงแววตาที่ว่างเปล่า ยังทำให้เจ็บหัวใจ
  Kae piang waew dtah tee wahng plao yung tum hai jep hua jai
  Just an empty expression still pains my heart
  ทำไมมันช่างเปราะบางเหลือเกิน
  Tummai mun chahng pror bahng leua gern
  Why am I so fragile?
  และชีวิตเมื่อไรจะเข้มแข็งพอ
  Lae cheewit meua rai ja kem kaeng por
  And when will my life be strong enough?
วิงวอนให้มันสิ้นสุดลง
  Wing waun hai mun sin soot long
  I’m begging to let it end
  ทำไมแค่ลมเพียงแผ่วเบา ยังทำให้เหน็บหนาว
  Tummai kae lom piang paeo bao yung tum hai nep nao
  Why does just a gentle breeze still make me cold?
  แค่เพียงแผ่นฟ้าที่ว่างเปล่า ยังทำให้มีน้ำตา
  Kae piang paen fah tee wahng plao yung tum hai mee num dtah
  Just the empty skies still makes me cry
  ทำไมมันช่างเปราะบางเหลือเกิน ไม่รู้เมื่อไรจะผ่านพ้น
  Tummai mun chahng pror bahng leua gern mai roo meua rao ja pahn pon
  Why am I so fragile? I don’t know when it’ll pass
(**)
และชีวิตเมื่อไรจะเข้มแข็ง
  Lae cheewit meua rai ja kem kaeng
  And when will my life be strong?
  ไม่รู้ ไม่รู้ ไม่รู้ และชีวิตเมื่อไรจะเข้มแข็ง
  Mai roo mai roo mai roo lae cheewit meua rai ja kem kaeng
  I don’t know, I don’t know, I don’t know, and when will my life be strong?
  ชีวิตเมื่อไรจะเข้มแข็งพอ
  Cheewit meua rai ja kem kaeng por
  When will my life be strong enough?
0 Comments