Lyric “โรคประจำตัว (Rok Pbra Jum Dtua)” by CLASH | Romanization Lyric + Engsub

0

Title: โรคประจำตัว / Rok Pbra Jum Dtua (Hereditary Disease)
Artist: CLASH
Album: Brainstorm
Year: 2004

โดนเธอเฝ้ามองจับตาตลอดเวลา
Dohn tur fao mong jup dtah dtalot welah
You've got an eye on me all the time
ว่าฉันจะทำอะไรเหมือนเป็น ผู้ชายเจ้าชู้
Wah chun ja tum arai meuan pben poochai jaochoo
if I do anything like a playboy
ชำเลืองดันเผลอไปมองผู้หญิงบางคน
Chum leuang dun plur pbai mong poo ying bahng kon
A random glance at some girl
ผู้ชายทุกคนไม่ได้ตั้งใจ ก็ใจมันเผลอ
Poochai took kon mai dai dtung jai gor jai mun plur
No guy can't help it, our hearts forget

พยายามจะคุยกับเธอให้เธอเข้าใจ ว่าทำไมผู้ชายชอบดู
Payayahm ja kooey gup tur hai tur kaojai wah tummai poochai chop doo
I tried to talk to you, get you to understand why guys like to watch,
ชอบมองผู้หญิง
Chop mong poo ying
Like to look at women
ธรรมดาถ้ามองไปเจอคนสวยเหมือนเธอ
Tummada tah mong pbai jur kon suay meuan tur
Normally if I run into a babe like you
ฉันนั้นก็คงไม่อาจห้ามใจ แค่เพียงอยากรู้
Chun nun gor kong mai aht hahm jai kae piang yahk roo
I might not be able to restrain myself, I'm just curious

* รู้ รักเธอแค่ไหน
Roo ruk tur kae nai
You know how much I love you
แต่ไม่เคยไว้ใจฉันเลยไม่เคยยอม
Dtae mai koey wai jai chun loey mai koey yorm
But you never trust me, never give in
รู้ สึกอึดอัดใจ
Roo seuk eut ut jai
Feeling frustrated
อยากระบายให้เธอได้รู้
Yahk grabai hai tur dai roo
I want to express this so you'll know

** Hey, one two three ไม่ได้เป็นคนที่เกเร
Hey one two three mai dai pben kon tee gey rey
Hey one two three, I wasn't a bad guy
แค่อยากจะบอกไม่ได้เจ้าชู้ถ้าเธอเข้าใจก็โอเค
Kae yahk ja bork mai dai jaochoo tah tur kao jai gor okay
Just wanna tell you I wasn't a play boy, if you'd understand, it'd be okay
ถ้าไม่เข้าใจคงเดินเซ พะวงมึนงงและโลเล
Tah mai kao jai kong dern say pra wong mun nong lae lo ley
If you don't understand, you might leave, worried, dizzy, and uncertain
ถ้าโดนเธอตอกคงเข้าอารมณ์ D A R K
Tah dohn tur dtok kong kao arom meuan D A R K
If you accuse me, I might get in a D-A-R-K mood
ก็อยากให้จำ ที่มองสาวๆสวยๆทุกครั้งทุกคราวที่ผมทำ
Gor yahk hai jum tee mong sao sao suay suay took krung took krao tee pom tum
I want you to remember that looking at pretty girls all the time like I do
เป็นเวรเป็นกรรมที่ชายทุกคนนั้นเป็นต้องเผลอกัน
Pben wen pben gum tee chai took kon nun pben dtong plur gun
It's a fate, it's a sin that all guys must obliviously succumb to
ถ้าไม่ตะขัดตะขวงในใจก็คงไม่บอก
Tah mai dta kut dta kuang nai jai gor kong mai bork
If it didn't bother you, I wouldn't have told you
ซื่อสัตย์ไมได้หลอก เพียงแต่ผมไม่เคยจะบอก
Sua sut mai dai lok, piang dtae pom mai koey ja bork
Honestly, I'm not playing you, I just never mentioned it

ทำใจต้องโดนระแวงอยู่เป็นประจำ
Tum jai dtong don rawaeng yoo pben pbrajum
I have to put up with your suspicions constantly
ยังไม่ได้ทำอะไรพลาดไป ก็โดนเธอทุกที
Yung mai dai tum arai plaht pbai gor dohn tur took tee
I still haven't done anything wrong, but you antagonize me every time
บางคืนบางวันไม่เป็นอันทำอะไร
Bahng keun bahng wun mai pben un tum arai
Some nights, some days I can't do anything
เฝ้าคอยกังวลเธอไม่ไว้ใจ อะไรไม่รู้
Fao koey gung won tur mai wai jai arai mai roo
Afraid you don't trust me or something, I don't know

(*, **) x2

Tags

Post a Comment

0 Comments
* Please Don't Spam Here. All the Comments are Reviewed by Admin.
Post a Comment (0)
To Top