Bell Warisara - BANG EARN TANG JAI RAK (บังเอิญตั้งใจรัก) 21 Days Theory OST
Bell Warisara - BANG EARN TANG JAI RAK (บังเอิญตั้งใจรัก)
Writter(s) Krittikorn Pornsatit
เคยได้ยินว่าเรื่องบังเอิญมักทำให้คนรักกัน
khoei daiyin wa rueang bang-oen mak thamhai khonrak kan
Aku pernah mendengar bahwa kebetulan bisa membuat orang jatuh cinta.
ฉันได้ฟังก็เกิดคำถาม
chan dai fang ko koet khamtham
Itu membuat ku mulai bertanya-tanya
รักของฉันจะเป็นไปได้ไหม
rak khong chan cha pen pai dai mai
Mungkinkah cintaku menjadi kenyataan?
ถ้าหากฉันตั้งใจ
thahak chan tangchai
Jika aku berniat mencintaimu
เพราะเวลาของเธอกับฉันมันน้อยลงทุกที
phro wela khong thoe kap chan man noi long thukthi
Waktu kita tinggal sedikit
และถ้าฉันขืนปล่อยแบบนี้
lae tha chan khuen ploi baep ni
Jika aku membiarkannya terus seperti ini
มันก็คงอาจต้องเสียเธอไป
man ko khong at tong sia thoe pai
Aku mungkin kehilanganmu
และจบแค่รักข้างเดียว
lae chop khae rak khang diao
Dan itu mungkin berakhir dengan cinta bertepuk sebelah tangan
ถ้าต้องรอแต่โชคชะตาฉันก็กลัวไม่ทัน
tha tong ro tae chokchata chan ko klua maithan
Jika aku harus menunggu takdir, aku takut akan terlambat.
เพราะว่าฉันก็รู้สึกดีมากกว่าเดิมทุกวัน
phrowa chan ko rusuek di mak kwa doem thuk wan
Karena perasaanku padamu semakin kuat setiap hari
งั้นฉันขอตั้งใจบังเอิญแบบของฉัน
ngan chan kho tangchai bang-oen baep khong chan
Jadi biarkan aku melakukannya secara tidak sengaja dengan sengaja
แบบนี้แล้วกัน เธอจะรับได้ไหม
baep ni laeo kan thoe cha rap dai mai
Apakah kau akan dapat menerimanya?
ฉันบังเอิญตั้งใจรัก
chan bang-oen tangchai rak
Aku mencintaimu secara tidak sengaja dengan sengaja
รักแม้เธออาจไม่รักตอบ
rak mae thoe at mai rak top
Aku mencintaimu meskipun kau mungkin tidak mencintaiku kembali
ฉันแค่ขอทำตามใจบอก
chan khae kho tham tamchai bok
Aku ingin melakukan apapun yang hati ku katakan untuk aku lakukan
ให้เธอรู้ก่อนที่จะสายเกินไป
hai thoe ru kon thi cha sai koenpai
Aku ingin kau tahu sebelum terlambat
และฉันยินดีที่จะรับ
lae chan yindi thi cha rap
Aku bersedia menerima
แม้รักนี้จะเป็นเช่นไร
mae rak ni cha pen chenrai
Bagaimana cinta ini akan berubah
แม้ตอนนี้ฉันยังไม่ใช่
mae tonni chan yang mai chai
Meskipun sekarang, aku mungkin bukan orangnya.
ก็ไม่เป็นไร เผื่อไว้สักวันที่เธอ
ko mai penrai phuea wai sak wanthi thoe
Tetapi tidak apa-apa, suatu hari nanti
บังเอิญจะหันมารักกัน
bang-oen cha han ma rak kan
Kau mungkin secara tidak sengaja mencintaiku kembali
ฉันตั้งใจบอกเธอซ้ำๆ และย้ำแบบนี้ทุกวัน
chan tangchai bok thoe sam sam lae yam baep ni thuk wan
Aku berniat untuk memberitahu mu lagi dan lagi, aku akan memberitahu mu setiap hari.
จนกว่าเธอจะยอมเปิดใจให้กับคนอย่างฉัน ในสักวัน
chonkwa thoe cha yom poetchai hai kap khon yang chan nai sak wan
Sampai kamu membuka hatimu untuk seseorang sepertiku, suatu hari nanti
ฉันบังเอิญตั้งใจรัก
chan bang-oen tangchai rak
Aku mencintaimu secara tidak sengaja dengan sengaja
รักแม้เธออาจไม่รักตอบ
rak mae thoe at mai rak top
Aku mencintaimu meskipun kau mungkin tidak mencintaiku kembali
ฉันแค่ขอทำตามใจบอก
chan khae kho tham tamchai bok
Aku ingin melakukan apapun yang hati ku katakan untuk aku lakukan
ให้เธอรู้ก่อนที่จะสายเกินไป
hai thoe ru kon thi cha sai koenpai
Aku ingin kau tahu sebelum terlambat
และฉันยินดีที่จะรับ
lae chan yindi thi cha rap
Aku bersedia menerima
แม้รักนี้จะเป็นเช่นไร
mae rak ni cha pen chenrai
Bagaimana cinta ini akan berubah
แม้ตอนนี้ฉันยังไม่ใช่
mae tonni chan yang mai chai
Meskipun sekarang, aku mungkin bukan orangnya.
ก็ไม่เป็นไร เผื่อไว้สักวันที่เธอ
ko mai penrai phuea wai sak wanthi thoe
Tetapi tidak apa-apa, suatu hari nanti
บังเอิญจะหันมารักกัน
bang-oen cha han ma rak kan
Kau mungkin secara tidak sengaja mencintaiku kembali
khoei daiyin wa rueang bang-oen mak thamhai khonrak kan
Aku pernah mendengar bahwa kebetulan bisa membuat orang jatuh cinta.
ฉันได้ฟังก็เกิดคำถาม
chan dai fang ko koet khamtham
Itu membuat ku mulai bertanya-tanya
รักของฉันจะเป็นไปได้ไหม
rak khong chan cha pen pai dai mai
Mungkinkah cintaku menjadi kenyataan?
ถ้าหากฉันตั้งใจ
thahak chan tangchai
Jika aku berniat mencintaimu
เพราะเวลาของเธอกับฉันมันน้อยลงทุกที
phro wela khong thoe kap chan man noi long thukthi
Waktu kita tinggal sedikit
และถ้าฉันขืนปล่อยแบบนี้
lae tha chan khuen ploi baep ni
Jika aku membiarkannya terus seperti ini
มันก็คงอาจต้องเสียเธอไป
man ko khong at tong sia thoe pai
Aku mungkin kehilanganmu
และจบแค่รักข้างเดียว
lae chop khae rak khang diao
Dan itu mungkin berakhir dengan cinta bertepuk sebelah tangan
ถ้าต้องรอแต่โชคชะตาฉันก็กลัวไม่ทัน
tha tong ro tae chokchata chan ko klua maithan
Jika aku harus menunggu takdir, aku takut akan terlambat.
เพราะว่าฉันก็รู้สึกดีมากกว่าเดิมทุกวัน
phrowa chan ko rusuek di mak kwa doem thuk wan
Karena perasaanku padamu semakin kuat setiap hari
งั้นฉันขอตั้งใจบังเอิญแบบของฉัน
ngan chan kho tangchai bang-oen baep khong chan
Jadi biarkan aku melakukannya secara tidak sengaja dengan sengaja
แบบนี้แล้วกัน เธอจะรับได้ไหม
baep ni laeo kan thoe cha rap dai mai
Apakah kau akan dapat menerimanya?
ฉันบังเอิญตั้งใจรัก
chan bang-oen tangchai rak
Aku mencintaimu secara tidak sengaja dengan sengaja
รักแม้เธออาจไม่รักตอบ
rak mae thoe at mai rak top
Aku mencintaimu meskipun kau mungkin tidak mencintaiku kembali
ฉันแค่ขอทำตามใจบอก
chan khae kho tham tamchai bok
Aku ingin melakukan apapun yang hati ku katakan untuk aku lakukan
ให้เธอรู้ก่อนที่จะสายเกินไป
hai thoe ru kon thi cha sai koenpai
Aku ingin kau tahu sebelum terlambat
และฉันยินดีที่จะรับ
lae chan yindi thi cha rap
Aku bersedia menerima
แม้รักนี้จะเป็นเช่นไร
mae rak ni cha pen chenrai
Bagaimana cinta ini akan berubah
แม้ตอนนี้ฉันยังไม่ใช่
mae tonni chan yang mai chai
Meskipun sekarang, aku mungkin bukan orangnya.
ก็ไม่เป็นไร เผื่อไว้สักวันที่เธอ
ko mai penrai phuea wai sak wanthi thoe
Tetapi tidak apa-apa, suatu hari nanti
บังเอิญจะหันมารักกัน
bang-oen cha han ma rak kan
Kau mungkin secara tidak sengaja mencintaiku kembali
ฉันตั้งใจบอกเธอซ้ำๆ และย้ำแบบนี้ทุกวัน
chan tangchai bok thoe sam sam lae yam baep ni thuk wan
Aku berniat untuk memberitahu mu lagi dan lagi, aku akan memberitahu mu setiap hari.
จนกว่าเธอจะยอมเปิดใจให้กับคนอย่างฉัน ในสักวัน
chonkwa thoe cha yom poetchai hai kap khon yang chan nai sak wan
Sampai kamu membuka hatimu untuk seseorang sepertiku, suatu hari nanti
ฉันบังเอิญตั้งใจรัก
chan bang-oen tangchai rak
Aku mencintaimu secara tidak sengaja dengan sengaja
รักแม้เธออาจไม่รักตอบ
rak mae thoe at mai rak top
Aku mencintaimu meskipun kau mungkin tidak mencintaiku kembali
ฉันแค่ขอทำตามใจบอก
chan khae kho tham tamchai bok
Aku ingin melakukan apapun yang hati ku katakan untuk aku lakukan
ให้เธอรู้ก่อนที่จะสายเกินไป
hai thoe ru kon thi cha sai koenpai
Aku ingin kau tahu sebelum terlambat
และฉันยินดีที่จะรับ
lae chan yindi thi cha rap
Aku bersedia menerima
แม้รักนี้จะเป็นเช่นไร
mae rak ni cha pen chenrai
Bagaimana cinta ini akan berubah
แม้ตอนนี้ฉันยังไม่ใช่
mae tonni chan yang mai chai
Meskipun sekarang, aku mungkin bukan orangnya.
ก็ไม่เป็นไร เผื่อไว้สักวันที่เธอ
ko mai penrai phuea wai sak wanthi thoe
Tetapi tidak apa-apa, suatu hari nanti
บังเอิญจะหันมารักกัน
bang-oen cha han ma rak kan
Kau mungkin secara tidak sengaja mencintaiku kembali
0 Comments